文學雅房
網頁
首頁
現代文學
小說
散文
新詩
格律詩
散文詩
自由詩
象征詩
戲劇
五四
白話
寫實主義
現代主義
浪漫主義
魯迅
周作人
胡適
林語堂
聞一多
郭沫若
朱自清
何其芳
徐志摩
冰心
戴望舒
卞之琳
臧克家
錢鐘書
圍城
張愛玲
郁達夫
老舍
巴金
茅盾
沈從文
洪深
田漢
曹禺
夏衍
台灣文學
鄉土文學
鄉土小說
台灣新詩
台灣散文
台灣戲劇
白先勇
余光中
林海音
黃春明
吳濁流
陸黃埔
香港文學
大陸文學
中國文學
文學理論批評
中國語文
2018年7月5日 星期四
為什麼說現代漢語語詞複音化跟語音單純化的結果有關?
漢語音節結構從中古發展至現代北方音系,顯然有單純化的趨勢,像入聲韻尾
-p
、
-t
、
-k
消失,
-m
韻尾併入
-n
之中,濁音聲母歸併於清音等等,使現代漢語出現了大量的同音字。
原來在聲母、韻母或聲調方面有分別的字,在現代漢語都變為同音字。為了避免因同音字增多而引起詞義混淆的情況,於是促成了詞音的複音化。譬如「勢」、「逝」、「嗜」、「柿」、「事」、「試」、「市」、「侍」、「飾」、「釋」 等都讀作「
shì
」, 聽起來容易起混淆。經過雙音化,變成「勢力」、「消逝」、「嗜好」、「柿子」、「事情 」、「測試 」、「市場 」、「服侍 」、「裝飾 」、「解釋」等,便不再是同音詞了。
可以說,現代漢語複音詞增多這個趨勢,是由語音單純化所促成的內部變化。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言